Vous êtes ici

Section IV: Produits des industries alimentaires; boissons, liquides alcooliques et vinaigres; tabacs et succédanés de tabac fabriqués Notes explicatives

Notes explicatives du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises...

 

Section IV:
Produits des industries alimentaires; boissons, liquides alcooliques et vinaigres;
tabacs et succédanés de tabac fabriqués

 

Note.

 

1.- Dans la présente Section, l'expression "agglomérés sous forme de pellets" désigne les produits présentés sous forme de cylindres, boulettes, etc. agglomérés soit par simple pression, soit par adjonction d'un liant dans une proportion n'excédant pas 3 % en poids.

 

Notes explicatives du Chapitre...

Désignation
16

Préparations de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquatiques

17

Sucres et sucreries

18

Cacao et ses préparations

19

Préparations à base de céréales, de farines, d'amidons, de fécules ou de lait; pâtisseries

20

Préparations de légumes, de fruits ou d'autres parties de plantes

21

Préparations alimentaires diverses

22

Boissons, liquides alcooliques et vinaigres

23

Résidus et déchets des industries alimentaires; aliments préparés pour animaux

24

Tabacs et succédanés de tabac fabriqués

 

 

Notes explicatives du Chapitre 16:

 

Préparations de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquatiques

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas les viandes, les abats, les poissons, crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques, préparés ou conservés par les procédés énumérés aux Chapitres 2, 3 ou au n° 05.04.

 

2.- Les préparations alimentaires relèvent du présent Chapitre à condition de contenir plus de 20 % en poids de saucisse, de saucisson, de viande, d'abats, de sang, de poisson ou de crustacés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquatiques ou une combinaison de ces produits. Lorsque ces préparations contiennent deux ou plusieurs produits mentionnés ci-dessus, elles sont classées dans la position du Chapitre 16 correspondant au composant qui prédomine en poids. Ces dispositions ne s'appliquent ni aux produits farcis du n° 19.02, ni aux préparations des n°s 21.03 ou 21.04.

 

 

Notes de sous-position :

 

1.- Au sens du n° 1602.10, on entend par préparations homogénéisées des préparations de viande, d'abats ou de sang, finement homogénéisées, conditionnées pour la vente au détail comme aliments pour enfants ou pour usages diététiques, en récipients d'un contenu n'excédant pas 250 g. Pour l'application de cette définition, il est fait abstraction des divers ingrédients ajoutés, le cas échéant, à la préparation, en faible quantité, comme assaisonnement ou en vue d’assurer la conservation ou à d’autres fins. Ces préparations peuvent contenir, en faible quantité, des fragments visibles de viande ou d'abats. Le n° 1602.10 a la priorité sur toutes les autres sous-positions du n° 16.02.

 

2.- Les poissons et crustacés cités dans les sous-positions des n°s 16.04 ou 16.05 sous leur nom commun appartiennent aux mêmes espèces que celles qui sont mentionnées dans le Chapitre 3 sous les mêmes appellations.

 

Notes explicatives du Chapitre 17:

 

Sucres et sucreries

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas :

 

a) les sucreries contenant du cacao (n° 18.06);

 

b) les sucres chimiquement purs (autres que le saccharose, le lactose, le maltose, le glucose et le fructose (lévulose)) et les autres produits du n° 29.40;

 

c) les médicaments et autres produits du Chapitre 30.

 

Note de sous-position :

 

1.- Au sens des n°s 1701.11 et 1701.12, on entend par sucre brut le sucre contenant en poids, à l'état sec, un pourcentage de saccharose correspondant à une lecture au polarimètre inférieure à 99,5°.

 

Notes explicatives du Chapitre 18:

 

Cacao et ses préparations

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas les préparations des n°s 04.03, 19.01, 19.04, 19.05, 21.05, 22.02, 22.08, 30.03 ou 30.04.

 

2.- Le n° 18.06 comprend les sucreries contenant du cacao, ainsi que, sous réserve des dispositions de la Note 1 du présent Chapitre, les autres préparations alimentaires contenant du cacao.

 

Notes explicatives du Chapitre 19:

 

Préparations à base de céréales, de farines, d'amidons,
de fécules ou de lait; pâtisseries

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas :

 

a) à l'exception des produits farcis du n° 19.02, les préparations alimentaires contenant plus de 20 % en poids de saucisse, de saucisson, de viande, d'abats, de sang, de poisson ou de crustacés, de mollusques, d'autres invertébrés aquatiques ou d'une combinaison de ces produits (Chapitre 16);

 

b) les produits à base de farines, d'amidons ou de fécules (biscuits, etc.) spécialement préparés pour l'alimentation des animaux (n° 23.09);

 

c) les médicaments et autres produits du Chapitre 30.

 

2.- Aux fins du n° 19.01, on entend par farines et semoules :

 

a) les farines et semoules de céréales du Chapitre 11;

 

b) les farines, semoules et poudres d'origine végétale de tout Chapitre, autres que les farines, semoules et poudres de légumes secs (n° 07.12), de pommes de terre (n° 11.05) ou de légumes à cosse secs (n° 11.06).

 

3.- Le n° 19.04 ne couvre pas les préparations contenant plus de 6 % en poids de cacao calculés sur une base entièrement dégraissée ou enrobées de chocolat ou d'autres préparations alimentaires contenant du cacao du n° 18.06 (n° 18.06).

 

4.- Au sens du n° 19.04, l'expression autrement préparées signifie que les céréales ont subi un traitement ou une préparation plus poussés que ceux prévus dans les positions ou les Notes des Chapitres 10 ou 11.

 

Notes explicatives du Chapitre 20:

 

Préparations de légumes, de fruits ou d'autres parties de plantes

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas :

 

a) les légumes et fruits préparés ou conservés par les procédés énumérés aux Chapitres 7, 8 ou 11;

 

b) les préparations alimentaires contenant plus de 20 % en poids de saucisse, de saucisson, de viande, d'abats, de sang, de poisson ou de crustacés, de mollusques, d'autres invertébrés aquatiques ou d'une combinaison de ces produits (Chapitre 16);

 

c) les préparations alimentaires composites homogénéisées du n° 21.04.

 

2.- N'entrent pas dans les n°s 20.07 et 20.08 les gelées et pâtes de fruits, les amandes dragéifiées et les produits similaires présentés sous forme de confiseries (n° 17.04) ou les articles en chocolat (n° 18.06).

 

3.- Les n°s 20.01, 20.04 et 20.05 couvrent, selon le cas, les seuls produits du Chapitre 7 ou des n°s 11.05 ou 11.06 (autres que les farines, semoules et poudres des produits du Chapitre 8) qui ont été préparés ou conservés par des procédés autres que ceux mentionnés dans la Note 1 a).

 

4.- Les jus de tomates dont la teneur, en poids, en extrait sec est de 7 % ou plus relèvent du n° 20.02.

 

5.- Au sens du n° 20.09, on entend par jus non fermentés, sans addition d'alcool les jus dont le titre alcoométrique volumique (voir la Note 2 du Chapitre 22) n'excède pas 0,5 % vol.

 

Notes de sous-position :

 

1.- Au sens du n° 2005.10, on entend par légumes homogénéisés des préparations de légumes finement homogénéisées, conditionnées pour la vente au détail comme aliments pour enfants ou pour usages diététiques, en récipients d'un contenu n'excédant pas 250 g. Pour l'application de cette définition, il est fait abstraction des divers ingrédients ajoutés, le cas échéant, à la préparation, en faible quantité, comme assaisonnement ou en vue d'en assurer la conservation ou à d'autres fins. Ces préparations peuvent contenir, en faible quantité, des fragments visibles de légumes. Le n° 2005.10 a la priorité sur toutes les autres sous-positions du n° 20.05.

 

2.- Au sens du n° 2007.10, on entend par préparations homogénéisées des préparations de fruits finement homogénéisées, conditionnées pour la vente au détail comme aliments pour enfants ou pour usages diététiques, en récipients d'un contenu n'excédant pas 250 g. Pour l'application de cette définition, il est fait abstraction des divers ingrédients ajoutés, le cas échéant, à la préparation, en faible quantité, comme assaisonnement ou en vue d'en assurer la conservation ou à d'autres fins. Ces préparations peuvent contenir, en faible quantité, des fragments visibles de fruits. Le n° 2007.10 a la priorité sur toutes les autres sous-positions du n° 20.07.

 

Notes explicatives du Chapitre 21:

 

Préparations alimentaires diverses

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas :

 

a) les mélanges de légumes du n° 07.12;

 

b) les succédanés torréfiés du café contenant du café, en quelque proportion que ce soit (n° 09.01);

 

c) le thé aromatisé (n° 09.02);

 

d) les épices et autres produits des n°s 09.04 à 09.10;

 

e) les préparations alimentaires, autres que les produits décrits aux n°s 21.03 ou 21.04, contenant plus de 20 % en poids de saucisse, de saucisson, de viande, d'abats, de sang, de poisson, de crustacés, de mollusques, d'autres invertébrés aquatiques ou d'une combinaison de ces produits (Chapitre 16);

 

f) les levures conditionnées comme médicaments et les autres produits des n°s 30.03 ou 30.04;

 

g) les enzymes préparées du n° 35.07.

 

2.- Les extraits des succédanés visés à la Note 1 b) ci-dessus relèvent du n° 21.01.

 

3.- Au sens du n° 21.04, on entend par préparations alimentaires composites homogénéisées, des préparations consistant en un mélange finement homogénéisé de plusieurs substances de base, telles que viande, poisson, légumes, fruits, conditionnées pour la vente au détail comme aliments pour enfants ou pour usages diététiques, en récipients d'un contenu n'excédant pas 250 g. Pour l'application de cette définition, il est fait abstraction des divers ingrédients ajoutés, le cas échéant, au mélange, en faible quantité, comme assaisonnement ou en vue d'en assurer la conservation ou à d'autres fins. Ces préparations peuvent contenir, en faible quantité, des fragments visibles.

 

Note complémentaire :

 

On entend par composées pour préparations industrielles alimentaires au sens du n° 2106.90.20, les produits présentés autrement qu'en doses, dosettes, cubes et masses du genre Knor, Maggi Ducros etc... conditionnés pour la vente au détail.

 

Notes explicatives du Chapitre 22:

 

Boissons, liquides alcooliques et vinaigres

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas :

 

a) les produits de ce Chapitre (autres que ceux du n° 22.09) préparés à des fins culinaires, rendus ainsi impropres à la consommation en tant que boissons (n° 21.03 généralement);

 

b) l'eau de mer (n° 25.01);

 

c) les eaux distillées, de conductibilité ou de même degré de pureté (n° 28.51) ;

 

d) les solutions aqueuses contenant en poids plus de 10 % d'acide acétique (n° 29.15);

 

e) les médicaments des n°s 30.03 ou 30.04;

 

f) les produits de parfumerie ou de toilette (Chapitre 33).

 

2.- Aux fins du présent Chapitre et des Chapitres 20 et 21, le titre alcoométrique volumique est déterminé à la température de 20 °C.

 

3.- Au sens du n° 22.02, on entend par boissons non alcooliques les boissons dont le titre alcoométrique volumique n'excède pas 0,5 % vol. Les boissons alcooliques sont classées selon le cas dans les n°s 22.03 à 22.06 ou dans le n° 22.08.

 

Note de sous-position :

 

1.- Au sens du n° 2204.10, on entend par vins mousseux les vins présentant, lorsqu'ils sont conservés à la température de 20°C dans des récipients fermés, une surpression égale ou supérieure à 3 bars.

 

Note complémentaire:

 

Au sens du n° 2203.00.90, on entend par "autres bières de malt", les bières titrant plus de 6,5 % d'alcool en volume et, notamment, la bière "Guinness Stout".

 

Notes explicatives du Chapitre 23:

 

Résidus et déchets des industries alimentaires; aliments préparés pour animaux

1.- Sont inclus dans le n° 23.09 les produits des types utilisés pour l'alimentation des animaux, non dénommés ni compris ailleurs, obtenus par le traitement de matières végétales ou animales et qui, de ce fait, ont perdu les caractéristiques essentielles de la matière d'origine, autres que les déchets végétaux, résidus et sous-produits végétaux issus de ce traitement.

 

Notes explicatives du Chapitre 24:

 

Tabacs et succédanés de tabac fabriqués

1.- Le présent Chapitre ne comprend pas les cigarettes médicamenteuses (Chapitre 30).

 

Sources: Organisation Mondiale des Douanes (Rue de l'Industrie, 26-38 B 1040 Bruxelles Tél.: 00 32 2 508 42 11)

- Notes explicatives du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, deuxième édition (1996). CEMAC, UEMOA.